Translate

lunes, 11 de noviembre de 2013

El vaquero y el guarda-bosque

Las vacas de su padre
Colin cuidando estaba,
Cuando salió del bosque
Muy enfadado el guarda,
Diciendo: todo el llano
Recorro desde el alba
Tras un macho de monte
Que vide esta mañana,
Y se me huyó dos veces.
-Detrás de aquellas ramas,
Le respondió,el vaquero,
Ha poco que se hallaba;
Y así, si estás cansado,
Queda a guardar mis vacas,
Que yo traerle ofrezco.
-¡Oh! sí, sobre la marcha;
Toma escopeta y perro,
Y cumple la palabra.
El vaquero se apresta,
Llama al sultán, le halaga,
Y del sultán seguido
Corre la selva larga.
Va, viene, torna, huele,
Siente, y allí se para;
Salta la bestia al cabo;
El buen Colin dispara,
Y en vez de darla a ella,
Al pobre sultán mata.
Vuelve muy macilento
A la pradera, y halla
Que el guarda-bosque ronca,
Y que sus vacas faltan.
Laméntase el cuitado,
Arráncase las barbas,
Y corre una y más veces
En vano la comarca;
Hasta que ya resuelto,
Muy triste, y sin sus vacas,
Antes que anocheciera
La vuelta da a su casa,
Y a su impaciente padre
Refiere su desgracia.
El viejo, enfurecido,
Enarbola y descarga
Sobre Colin un leño
Que allí a la mano estaba;
Diciendo: si cada uno
De su deber cuidara,
Ni las vacas se huyeran,
Ni tú al sultán mataras.

Lector, aplica el cuento,
Guardarás tus espaldas.

Libro I. Fabula II


1.089.5 Claris de florian, jean pierre - 032

No hay comentarios:

Publicar un comentario